Mit Engelszungen
Gefangen in Plastikwörtern
Sprache bestimmt den Beruf des Journalisten ebenso wie den des Politikers. Damit Sätze und Aussagen für viele Leser beziehungsweise Zuhörer verständlich sind, bildet Hochdeutsch den Standard. Das ist gut, weil Dialekt-Färbungen gerade für Migranten aus dem Aus- aber auch dem Inland nur schwer verständlich sind. Tiefes schwäbisch auf Anhieb im Kopf zu übersetzen – da tut sich ein Westfale wohl genauso schwer wie ein Syrer.
22.10.2016